【英文】爬山別再用 climb 了!!

有次在朋友的補習班處理電腦問題,正好有個英文老師在上課,還是個全國知名的名師。

老師教到了 climb 這個字,用了個例句 --

我喜歡在假日去爬陽明山

我有點意外,老師在句中用了 climb 這個字。

可是 climb 是指全副重裝去登像玉山,聖母峰之類的大山,通常一趟要花好幾天,甚至幾週

一般人爬陽明山之類,來回約只要一天,這種情況應用 hike

而介於 climbhike 兩者間,有帶了些輕裝備,也許會紮営 1、2 夜,稱為 backpacking(名詞為 backpack,背包)。

即使是補教名師,大概也很少和外國人交談,多把注意力放在考試相關上。

所以, 別再用 climb 了,陽明山沒那麼難爬,也不是每個人都是能力超強的登山者。